游戏玩着玩着 突然迷妹们都去读博士论文了

2018-03-09 13:49:38   新浪动漫   微博 我有话说(0人参与)
游戏里的许墨游戏里的许墨
宫崎骏的动画电影《起风了》的片名出自《海滨墓园》宫崎骏的动画电影《起风了》的片名出自《海滨墓园》

  去年底在游戏《旅行青蛙》走红之前,我的朋友圈是被《恋与制作人》给霸占的。

  那时候大家还不养蛙儿子,而是沉迷于《恋与制作人》的男主角们——当红明星周棋洛、霸道总裁李泽言、高知教授许墨、帅气特警白起。玩家作为一个落魄影视制作公司的老板进入游戏,为了拯救公司快要倒闭的命运而游走在四个男主之间。

  作为一款乙女游戏(即针对女性玩家的恋爱游戏),《恋与制作人》最核心的部分与流行偶像剧一样,为各位女性玩家们提供“梦幻男朋友”。四位风格不同的男主角,成功地让各位迷妹们心甘情愿氪金(为游戏花钱),天天打卡做任务。某种程度上说,“人设”越完整,玩家们也更容易沉迷。最近,就因为许墨提到了一本叫《疯癫与文明》的书,有这本书卖的网店都被迷妹们扫荡一空,留言也十分一致:为了跟上男主人公的步伐,要开始看这本书了!但是迷妹们,请抓紧时间,因为要跟上爱看书的许墨,有一张书单在等着你们啊。

  《疯癫与文明》 福柯

  作为一个脑科学教授,许墨会在女主角问“你在看什么书?”的时候回答“福柯的《疯癫与文明》”。不是许墨的专业书,但是在整个大社科的范围内,这是福柯的博士论文,1961年出版。

  作为20世纪最有挑战性和反叛性的思想家之一,福柯的名字并不算陌生,但是要说起他的作品,估计很多人会露怯:不敢说自己真的看完了。大体上也因为福柯是个很难概括的人,文学历史哲学政治混到一起砸下来,《疯癫与文明》《规训与惩罚》《临床医学的诞生》《性经验史》……没点社科通读基础,确实不好说能完全看懂。

  所以迷妹们如果真的有兴趣,不妨看下李银河写的《福柯与性》和加里·古廷的《福柯》。比起作家本人的作品,别人的解读可能更适合当做入门导读。

  《在雪原与星空之间》 毕淑敏

  这部书名出现在许墨的朋友圈,“在雪原与星空之间,你是唯一的色彩。”

  看一看瞧一瞧,搞学术的人说起情话来,这个风格可还行?

  但是,得知这句话其实是化用了毕淑敏的一部散文集书名之后,迷妹们只能给游戏公司负责许墨文案的小组给跪下了,这是怎样的草蛇灰线啊?首先,因为毕淑敏本身的心理学背景,她出过不少相关背景的小说,包括有一部专门以心理师为职业设定的《女心理师》。其次,这本散文集里的一些经典名句也暗合了许墨的感情线——“要么共赴深渊,要么力挽狂澜”。据说,许墨之后的感情线会黑化,听起来是不是挺带感?

  《夜莺与玫瑰》 奥斯卡·王尔德

  《小王子》 安托万·德·圣-埃克苏佩里

  不知道是不是某种定律,偶像剧的男主有很大概率会有一部童话书作为一个注脚。

  比如当年大火的韩剧《来自星星的你》里的都教授,就有一本童话书《爱德华的奇妙之旅》。想来想去,大概是编剧为了赋予男主“童心未泯”的品质吧,由此最大程度地让女性产生怜惜感与保护欲。

  《夜莺与玫瑰》出现在某一个女主要求许墨读书的环节里,许墨选了《夜莺与玫瑰》,但是女主却说要听《小王子》。熟悉《夜莺与玫瑰》故事情节的人,已经大概猜出许墨的感情有多苦了。王尔德笔下的爱情故事主人公,总有一种献祭感,就像另一部作品《面纱》里说的那样:“我知道你愚蠢、轻佻、没有头脑,然而我爱你。”

  而《小王子》作为一种“互文”,基调相对来说是温暖的。我记得第一次在言情小说里见到《小王子》的梗,是亦舒的某部小说,亦舒还在写专栏里提到自己给女儿买过《小王子》的绘本。后来是1998年的港剧《妙手仁心》里,蔡少芬手术昏迷变成植物人,吴启华就坐在一旁给她大段大段地念《小王子》片段。蔡康永也很推崇这部童话,自认是“小王子”这个角色。连带着,连有个自拍App都起名“B612”(小王子住的星球)。

  《爱丽丝镜中奇遇记》 刘易丝·卡罗尔

  许墨书单里的童话书,还包括这本,著名的《爱丽丝梦游仙境》的姐妹篇。

  作家本人在1865年创作出《爱丽丝漫游奇境记》后,又在1871年推出了《爱丽丝镜中奇遇记》。相比于第一部,第二部要温和很多:在爱丽丝的帮助下,疯帽子找到了他的家人。而红皇后变坏的原因是因为白皇后小时候撒谎,最终白皇后道歉,两人和解。

  爱丽丝也是有心理学隐喻的一部童话,红皇后对爱丽丝说过一句话:你必须尽力地不停地跑,才能使你保持在原地。这句话催生了进化理论里的“红皇后假说”,物种为了对抗捕食者和竞争者,必须不停地进化,而捕食者也是如此。这个梗被《生化危机》所用,里面的控制程序就叫“红皇后”。事实上许多童话都可以从各个角度去解构去分析。我读过一本《女巫必须去死》,就分析了为什么童话里有女巫这个设置以及与当时社会历史的关系。小时候读的童话,现在想来是有些细思极恐的细节的。

  《海滨墓园》 保尔·瓦雷里

  “Le vent se lève, il faut tenter de vivre.”

  从法语到中文世界,一共有三个版本的翻译:“纵有疾风起,人生不言弃。”“风起,唯有努力生存。”“起风了,好好活下去。”当然更多人知道《海滨墓园》,是通过宫崎骏。2013年他的动画电影《起风了》的片名,正是用了这句诗。

  瓦雷里是个传奇的法国诗人,早早成名,却为了追求“纯粹和无知的知识”而放弃了诗歌和爱情,投身于公务员事业,在法国国防部和哈瓦斯通讯社工作过。《海滨墓园》写作于他的晚年,他开始回顾这一生的经历,思考生与死、过去与未来的关系。

  我们从语文课本上认识的卞之琳,就翻译过这篇诗歌,上面那句“风起,唯有努力生存”就是他的译文。《海滨墓园》开头第一句大家可能有点印象,“这片平静的房顶上有白鸽荡漾。”

  跟上男主角的节奏,还要读周易和泰戈尔。

  (游戏里许墨情节相关图书不完全清单)

  1.《爱丽丝镜中奇遇记》刘易丝·卡罗尔

  2.《疯癫与文明》福柯

  3.《海滨墓园》保尔·瓦雷里

  4.《萤火虫》泰戈尔

  5.《周易·大畜》

  6.《小王子》安托万·德·圣-埃克苏佩里

  7.《傲慢与偏见》简·奥斯汀

  8.《目送》龙应台

  9.《理智与情感》简·奥斯汀

  10.《夜莺与玫瑰》奥斯卡·王尔德

  11.《在雪原与星空之间》毕淑敏

  12.《世间的名字》唐诺

  13.《自由国度》V.S.奈保尔

  新浪声明:新浪动漫(http://comic.sina.cn/)登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。

保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

聚焦